'至于我个人对批评的态度，我承认在简要如下： - 如果我的作品是好的，无论对艺术的进一步发展的重要性“，他们将继续在所有不利的批评，尽管自己的位置，并不顾所有可恶怀疑重视我的艺术的意图。如果我的作品是不考虑，最令人欣慰的时刻成功和最热情的批准，作为预示着他们无法忍受。废纸记者可以吃掉他们，因为它吞噬了许多其他人，我不会流下了眼泪。。。和世界将进入一样."'--理查德施特劳斯。
'As to my personal attitude towards criticism, I confess in brief the following:- "If my works are good and of any importance whatever for the further development of art, they will maintain their place in spite of all adverse criticism and in spite of all hateful suspicions attached to my artistic intentions. If my works are of no account, the most gratifying success of the moment and the most enthusiastic approval of as augurs cannot make them endure. The waste-paper press can devour them as it has devoured many others, and I will not shed a tear . . . and the world will move on just the same."'--RICHARD STRAUSS.
The contents of this volume require some explanation of an historical nature. It is scarcely realised by the present generation that Wilde's works on their first appearance, with the exception of De Profundis, were met with almost general condemnation and ridicule. The plays on their first production were grudgingly praised because their obvious success could not be ignored; but on their subsequent publication in book form they were violently assailed. That nearly all of them have held the stage is still a source of irritation among certain journalists.