《文心雕龙译注》TXT全集
文心雕龙译注
书籍作者:刘勰
书籍类别:古典人文
书籍格式:TXT
授权方式:免费下载
书籍大小:解压后(3.84 MB)
书籍字数:511525 字
更新时间:2012-04-04 15:39:26
上传用户:布白薇
书籍来源:未知
已被围观:1448
快捷下载:不看简介直接下载

内容简介

    一、1962年我从陆侃如先生学《文心雕龙》,曾共同译注《文心雕龙》二十五篇,由山东人民出版社出版《文心雕龙选译》上下册。这次齐鲁书社所出全书译注,是以《文心雕龙选译》为基础,其余二十五篇由我补全。原二十五篇除体例的改变外,部分译注也略有修改。引论和题解,统一重写。
    二、本书除少数人名外,一律用简化字和规范字;注释求详,文字从简,引文以有助于理解原著为主,部分与旧注不同或为其他注家未曾引用过的资料,也酌予引证;译文用直译方式,但以能表达其旨意为准;引论除按原书体系探讨其基本内容外,结合介绍《文心雕龙》研究中存在的重大分歧,并提出自己的看法。
    三、本书译注和修改过程中,曾得蒋维崧先生大力支持,协助解决许多疑难;初稿完成后,并承细审全书,纠正了不少错误。特此说明,并表谢忱。
    牟 世 金
    1980年9月16日
    目录页 下一页
    钱建文 制作
    文心雕龙译注
    引论
    引论
    出现在公元5、6世纪之交的《文心雕龙》,不仅在中国文学史上有其重要的地位,在世界文艺理论史上,也是一部值得我们引为自豪的杰作。早在公元9世纪初,《文心雕龙》的部分内容便流传海外1。公元1731年,日本出版了冈白驹校正的《文心雕龙》句读本2,这是国外出版的第一个《文心雕龙》版本。19世纪以后,国外不仅出版过多种《文心雕龙》的原本和译本,供研究《文心雕龙》的“通检”和“索引”也不断出现了3。这说明《文心雕龙》在理论上的成就及其历史贡献,正越来越多地为世界各国文学研究者所注目。
    国内研究《文心雕龙》的论著,近年来更如雨后春笋,大量出现,在研究、译注、考证等各个方面,不断取得显著的新成就。特别是《文心雕龙》在今天,已不再是少数专家研究的对象,而成了为数众多的读者所需要的读物。广大古典文学爱好者,不满足于第二手的、众说纷坛的评介,而要求研读原著,这是大好事。但由于《文心雕龙》涉及的问题相当繁富,用典较多,更以骈文谈理论,这就给今天的读者造成一定障碍。这本译注虽是企图为扫除文字上的障碍而略尽微力,但译注者的理解,未必尽符刘勰原意,所以,主要还是供读者参考译注去研究原文。这篇引论,是仅就笔者浅见,对读者将遇到的一些主要问题,提出自己的看法。
    上一页 目录页 下一页

0
0
+++本文作者刘勰的其它电子书下载+++

下载地址


扫描二维码下载本书

用户评论

自古评论出人才,欢迎您发表您的精彩评论!
《文心雕龙译注》最新评论